۞
1/4 Hizb 39
< random >
And the disbelievers said, “Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?” 67 We have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.' 68 Say, "Roam across the earth and observe what was the end of the sinful ones." 69 And do not grieve upon them, nor be distressed because of their scheming. 70 They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?" 71 Say, “It could be that a part of what you are impatient for is (already) after you.” 72 Indeed your Lord is Most Munificent upon mankind, but most men do not give thanks. 73 The Lord knows full well what they conceal in their hearts and what they disclose: 74 And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register. 75 This Quran explains to the children of Israel much of what they differ over, 76 It is a guide and mercy for the believers. 77 Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise. 78 so put your trust in God. Surely you are on the path of manifest truth. 79 Verily, you cannot make the dead to hear (i.e. benefit them and similarly the disbelievers), nor can you make the deaf to hear the call, when they flee, turning their backs. 80 And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [submitting to Allah]. 81 ۞ And when the word shall come to be fulfilled concerning them, We shall bring forth a beast of the earth speaking unto them, that the people have not of Our signs been convinced. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.