۞
1/4 Hizb 39
< random >
And the disbelievers said, “Will we, when we and our forefathers have turned into dust, be removed again?” 67 We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends of the former peoples." 68 Say: "Travel in the land and see how (bad) was the end of sinners." 69 But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots. 70 They ask, "When the Day of Judgment will come, if it is true at all?" 71 Say: 'It may be that part of what you seek to hasten on is already riding behind you' 72 Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful. 73 And most surely your Lord knows what their breasts conceal and what they manifest. 74 And there is nothing hidden in the heaven or the earth but it is in a clear Record. 75 This Quran explains to the children of Israel much of what they differ over, 76 And verily it is a guidance and a mercy unto the believers. 77 Surely your Lord will judge between them by his judgment, and He is the Mighty, the knowing. 78 Trust in God for you follow the manifest truth. 79 You cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear your call, when they turn their backs on it, 80 Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. 81 ۞ When the word about them comes true We shall make a creature appear to them on earth who will tell them that people had no faith in Our revelations. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.