< random >
And rehearse to them (something of) Abraham's story. 69 When he said to his father and his people: What do you worship? 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He said: Do they hear you when ye cry? 72 or do they cause you any benefit or harm?" 73 They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. 74 He said, 'And have you considered what you have been serving, 75 “You and your forefathers preceding you.” 76 Verily they are an enemy unto me, save the Lord of the worlds. 77 "Who created me, and it is He Who guides me; 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 and Who, when I am ill, heals me; 80 And Who causeth me to die, then giveth me life (again), 81 And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment. 82 My Lord! Bestow Hukman (religious knowledge, right judgement of the affairs and Prophethood) on me, and join me with the righteous; 83 And uphold my name with posterity, 84 And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. 85 and forgive my father; for he is one of the misguided; 86 and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected, 87 The Day whereon will profit neither substance nor sons. 88 except for him who comes to God with a pure heart. 89 And the Garden shall be brought nigh to the God-fearing. 90 And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. 91 And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worship 92 "'Besides Allah? Can they help you or help themselves?' 93 So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators 94 and Satan's legions, all together. 95 And they will say while they dispute with one another, 96 “By oath of Allah, we were indeed in open error.” 97 when we made you equal with the Lord of all Being. 98 It is none but those steeped in guilt who led us into this error, 99 Now we have no intercessors 100 Nor any sincere friend. 101 “So if only were we to go back, in order to become Muslims!” 102 Verily in this is a Sign but most of them do not believe. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.