۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ [And God will thus command:] "Assemble all those who were bent on evildoing, together with others of their ilk and [with] all that they were wont to worship 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 What aileth you that ye help not one another? 25 Nay, but on that Day they would willingly surrender [to God]; 26 and approach each other with questions, 27 They will say, "Indeed, you used to come at us from the right." 28 They will reply: "Nay, you yourselves were not believers. 29 And we had over you no authority, but you were a transgressing people. 30 So the sentence of our Lord has come to pass against us: (now) we shall surely taste; 31 we perverted you, indeed, we were perverts' 32 Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. 33 Verily that is how We shall deal with Sinners. 34 For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful 35 And said: "Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?" 36 Not in the least. He has brought the truth and confirmed the other messengers. 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 And be rewarded but only for what you had done, 39 But not the chosen servants of Allah. 40 For them there is a known provision, 41 Fruits; and they will be honoured. 42 In the Gardens of delight (Paradise), 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 They will be served with a cup full of crystal clear wine, 45 white and delicious to those who drink it, 46 there is neither sickness in it, nor intoxication. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)? 52 (Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' 53 He shall say: Will you look on? 54 Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. 55 He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me. 56 Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment". 57 "Is it (the case) that we shall not die, 58 Except for our first death, and we will not be punished?" 59 Verily, this - this indeed - is the triumph supreme!" 60 For the like of it should the workers work. 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Surely We have made it to be a trial to the unjust. 63 It is a tree that grows at the bottom of Hell. 64 Its crop is as it were the heads of devils 65 and they [who are lost in evil] are indeed bound to eat thereof, and to fill their bellies therewith. 66 Then they will have on top of it a mixture of boiling water. 67 And afterward, lo! their return is surely unto hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 So they hastened [to follow] in their footsteps. 70 And there had already strayed before them most of the former peoples, 71 And indeed We had sent Heralds of warnings among them. 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 Other than the chosen creatures of God. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.