Those who fear their Lord will have two gardens 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 Which of your Lord's wonders would you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 57 As though they were rubies and pearls. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In [each of] these two [gardens] will two springs gush forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In both of them will be [all kinds of] fruit, and date-palms and pomegranates. 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them will be fair (Companions), good, beautiful;- 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 Whom no man or Jinn before them has touched;- 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 Reclining on green cushions and beautiful decorated carpets. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78