< random >
Nay, and by the moon, 32 And by oath of the night when it turns back. 33 And by the Dawn as it shineth forth,- 34 Surely, it is one of the gravest things, 35 it is a warning to man, 36 Whoever of you desires to progress or lag behind. 37 Every person is a pledge for what he has earned, 38 Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism); 39 who shall be in the Gardens, and shall ask 40 Concerning the guilty: 41 “What took you into the hell?” 42 They will answer: We were not of those who prayed 43 Nor did we feed the wretched. 44 and we plunged along with the plungers, 45 “And used to deny the Day of Justice.” 46 Until the certainty (of death) had come upon us. 47 The intercession of the intercessors will be of no benefit to them. 48 If such will be the Day of Judgment, what is the matter with them? Why do they run away from guidance, 49 like frightened donkeys 50 Fleeing from a lion? 51 Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah). 52 No indeed; but they do not fear the Hereafter. 53 No, indeed, surely, this is a Reminder. 54 Then whoever wills will remember it. 55 And they will not heed unless Allah willeth (it). He is the fount of fear. He is the fount of Mercy. 56
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.