۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well. 51 when he said to his father and his people, 'What are these statues unto which you are cleaving?' 52 They replied: "We found our fathers worshipping them." 53 He said, "You were certainly, you and your fathers, in manifest error." 54 They asked: "Hast thou come unto us [with this claim] in all earnest - or art thou one of those jesters?" 55 He said: "Nay, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, Who created them and of that I am one of the witnesses. 56 And [he added to himself.] "By God, I shall most certainly bring about the downfall of your idols as soon as you have turned your backs and gone away!" 57 He broke all the idols into pieces, except the biggest among them so that perhaps people would refer to it. 58 (When they saw the idols in this state) they said: "Who has done this to our gods? Surely he is one of the wrong-doers." 59 'We have heard a young man called Abraham mention them' they replied. 60 Their chiefs said, "Bring him before the eyes of the people and let them testify that he has spoken against the idols." 61 They said, "Abraham, was it you who did this to our deities?" 62 He replied, "I think the biggest among them has broken the smaller ones. Ask them if they are able to speak". 63 Thereupon they realized their own foolishness and said, "We ourselves are wrong-doers". 64 Then they were utterly put to confusion saying, 'Very well indeed thou knowest these do not speak.' 65 (Abraham) said, "Do ye then worship, besides Allah, things that can neither be of any good to you nor do you harm? 66 Fie on you and all that ye worship instead of Allah! Have ye then no sense? 67 They said: "Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing." 68 We said: O fire! be thou cool and peace unto Ibrahim. 69 And they wanted to harm him, but We made them the worst losers. 70 And We saved him and Lot [and brought them] to a land which We had blessed for all people, 71 And We bestowed upon him Isaac and [Isaac's son] Jacob as an additional gift and caused all of them to be righteous men, 72 and made them leaders who would guide [others] in accordance with Our behest: for We inspired them [with a will] to do good works, and to be constant in prayer, and to dispense charity: and Us [alone] did they worship. 73 And to Lut, too, We gave Judgment and Knowledge, and We saved him from the town which practised abominations: truly they were a people given to Evil, a rebellious people. 74 whereas him We admitted unto Our grace: for, behold, he was among the righteous. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.