< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
CONSIDER these [messages,] sent forth in waves 1 which then blow tempestuously 2 And [by] the winds that spread [clouds] 3 then winnow them thoroughly, 4 Then spread abroad a Message, 5 to serve as an excuse or a warning. 6 surely, that which you have been promised is about to fall! 7 Then when the stars become dim; 8 The heavens split asunder, 9 And when the mountains are blown away, 10 and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass). 11 For what Day are these (portents) deferred? 12 For the Day of Sorting out. 13 And what can make you know what is the Day of Judgement? 14 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 15 Destroyed We not the former folk, 16 We shall then send the latter after them. 17 This is how We deal with the guilty. 18 Woe, that Day, to the deniers. 19 Did We not create you from an insignificant drop of fluid 20 And We placed it in a firm lodging 21 Till a limit known? 22 And We determined [it], and excellent [are We] to determine. 23 Woe, on that Day unto those who give the lie to the truth! 24 Did We not make the earth a receptacle, 25 The living and the dead, 26 And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? 27 On that Day (of Judgment) woe would be upon those who have rejected God's revelations! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 “Move towards the shadow of the smoke having three branches.” 30 Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame. 31 that shoots sparks like dry faggots, 32 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." 33 Woe that day unto those who cry it lies! 34 On that day they will not be able to speak, 35 Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves. 36 On that day, woe would be those who have rejected God's revelations! 37 That is the Day of Judgment. We will bring you together with all the ancient peoples. 38 If you have any plans, use them. 39 Woe on that day to the rejecters. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.