< random >
And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 abounding in branches -- 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 In each of the two Gardens are two flowing springs. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 reclining upon couches lined with brocade, the fruits of the gardens nigh to gather -- 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn. 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 They are like rubies and coral-stone. 58 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 The greenest of green pastures. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 So which of the favors of your Lord would you deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 In them are women of good behaviour and gorgeous faces. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 How many favours of your Lord will you then deny? -- 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 How many favours of your Lord will you then deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.