< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
Kaf- Ha-Ya-'Ain-Sad. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya. 2 When he called upon his Lord in a low voice, 3 "Lord, my bones have weakened and my head has turned hoary with age, but never, Lord, have I been disappointed in my prayer to you: 4 And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir 5 Who will be heir to me, and heir to the house of Jacob; and make him obedient to You, O Lord." 6 'O Zachariah, We give thee good tidings of a boy, whose name is John. No namesake have We given him aforetime.' 7 [Zachariah] exclaimed: "O my Sustainer! How can I have a son when my wife has always been barren and I have become utterly infirm through old age?" 8 He answered: "So shall it be." Your Lord says: "It is easy for Me," and then added: "For beyond doubt, I created you earlier when you were nothing." 9 Zechariah said: "Lord, grant me a Sign." Said He: "Your Sign is that you shall not be able to speak to people for three nights, though you will be otherwise sound." 10 Thereupon he came out of the sanctuary unto his people and signified to them [by gestures]: "Extol His limitless glory by day and by night!" 11 We commanded John, Zachariah's son, to follow the guidance of the Lord with due steadfastness. We gave knowledge and wisdom to John during his childhood. 12 And compassion from Us, and goodness. So he was devout, 13 And was good to his parents and not forceful, nor disobedient. 14 Peace be upon him on the day he was born and the day he dies, and on him the day when he is raised up alive. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.