< random >
'Lord' said Moses, 'expand my chest, 25 "Ease my task for me; 26 And loose a knot from my tongue, 27 That they may understand my speech. 28 "And give me a Minister from my family, 29 Let it be my brother Aaron 30 Strengthen my back by him, 31 And associate him (with me) in my affair, 32 so that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory 33 And remember You much. 34 Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder. 35 He said: You are indeed granted your petition, O Musa 36 And assuredly We conferred a benefit on thee another time. 37 when We inspired thy mother with this inspiration: 38 Saying: Put him into a chest, then cast it down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me, and that you might be brought up before My eyes; 39 Your sister went (to them) and said: 'Shall I guide you to one who will nurse him' And so We restored you to your mother, so that her eyes might rejoice and that she might not sorrow. And when you killed a soul We saved you from grief and then We tried you with many trials. You stayed among the people of Midian for a number of years, and then, Moses, you came here according to a decree. 40 And I have attached thee to Myself. 41 Go thou and thy brother with My signs, and slacken not in remembrance of Mine. 42 Go to Pharaoh, for he has waxed insolent; 43 "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." 44 They said: "Our Lord! Verily! We fear lest he should hasten to punish us or lest he should transgress (all bounds against us)." 45 The Lord replied them, "Do not be afraid; I Am with you all the time, listening and seeing." 46 Go to him and say, 'We are both messengers from your Lord. Let the Children of Israel go with us, and do not oppress them. We have brought you a Sign from your Lord, and may peace be upon whoever follows the right guidance; 47 ‘It has indeed been revealed to us that the punishment is upon the one who denies and turns away.’” 48 He said: who is the Lord of you twain, O Musa! 49 He said: "Our Lord is He Who gave everything its form and then guided it." 50 He then asked, "What do you know about the past generations?" 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget; 52 Who hath appointed the earth as a bed and hath threaded roads for you therein and hath sent down water from the sky and thereby We have brought forth divers kinds of vegetation, 53 Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.