< random >
EXHORT, then, [O Prophet, all men:] for, by thy Sustainer's grace, thou art neither a soothsayer nor a madman. 29 Or do they say, 'He is a poet for whom we await Fate's uncertainty'? 30 Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!" 31 Nay! do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people? 32 Or do they say, "He has invented it himself"? Indeed, they are not willing to believe. 33 Then let them bring a discourse like it, if they speak truly. 34 Or, were they created out of nothing? Or, were they their own creators? 35 Created they the heavens and the earth! Aye! they will not be convinced. 36 Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority? 37 Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof. 38 Do the daughters belong to Him and the sons to you? 39 Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? 40 Or, is the Unseen in their keeping, so they are writing it down? 41 Or desire they to outwit? The unbelievers, they are the outwitted. 42 Or have they a god other than Allah? Glory be to Allah from what they set up (with Him). 43 And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up." 44 So leave them till they encounter their Day in which they shall be thunderstruck. 45 when their stratagem shall be of no avail to them, nor shall they be succoured. 46 And indeed for the unjust is another punishment before this, but most of them do not know. (Punishment in the grave is proven by this verse.) 47 So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest, 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.