< random >
To whoever We give a long life We make him stoop. Do they not understand? 68 And We have not taught him (Muhammad SAW) poetry, nor is it meet for him. This is only a Reminder and a plain Quran. 69 That he or it (Muhammad SAW or the Quran) may give warning to him who is living (a healthy minded the believer), and that Word (charge) may be justified against the disbelievers (dead, as they reject the warnings). 70 See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?- 71 And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat. 72 And for them in the animals are numerous different benefits and drinks; so will they not be grateful? 73 They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. 74 They cannot help them, for them (the so called) army are brought (with them to Hell). 75 Muhammad, let not their words annoy you. We certainly know whatever they conceal or reveal. 76 Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent. 77 And he hath coined for Us a similitude, and hath forgotten the fact of his creation, saying: Who will revive these bones when they have rotted away? 78 Say: 'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation, 79 He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith. 80 Is He who created the heavens and the earth unable to create their like? Yes, indeed, He is the Creator, the Knower. 81 His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is. 82 All glory belongs to the One in whose hands is the control of all things. To Him you will all return. 83
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.