< random >
Say, [Prophet], "I am only a warner. There is no god but God, the One, the All-Powerful, 65 "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the Oft-Forgiving." 66 Say, "This is momentous news, 67 Ye are therefrom averting. 68 I have no knowledge of the dispute among the angels (concerning their attitude towards Adam). 69 “I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.” 70 [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay. 71 And when I have made him and have breathed into him of My spirit. Fall down in homage before him." 72 Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, 73 Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever. 74 (Allah) said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or art thou one of the high (and mighty) ones?" 75 Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.' 76 He said: Then get out of it, for surely you are driven away: 77 and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection.” 78 But Satan said, "My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection," 79 The Lord said, "You will only be given a respite 80 Till the appointed day." 81 He said, "By Your Glory, I shall seduce all of them (children of Adam). 82 except those among them who are Your sincere worshipers' 83 He said: The truth then is and the truth do I speak: 84 I will certainly fill the Gehenna with you and with all those among them who follow you.” 85 Say: 'I ask of you no wage for it, neither am I of those who take things upon themselves. 86 this is simply an admonition to mankind, 87 “And you will come to know of its tidings, after a while.” 88
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.