< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
All praise is to Allah Who sent down the Book upon His bondman, and has not kept any deviation in it. 1 Rightly directing, that he might give warning of severe punishment from Him and give good news to the believers who do good that they shall have a goodly reward, 2 Wherein they shall remain for ever: 3 and to warn those who say, 'God has taken to Himself a son'; 4 Neither they nor their fathers had any knowledge of such utterance (that God has begotten a son). Whatever they say about (this matter) is vicious blasphemy and plain lies. 5 Perhaps you may destroy yourself with grief if they do not believe in this message. 6 We have appointed all that is on the earth for an adornment for it, and that We may try which of them is fairest in works; 7 And verily! We shall make all that is on it (the earth) a bare dry soil (without any vegetation or trees, etc.). 8 Did you know that the People of the Cave and People close to the Woods, were Our exceptional signs? 9 [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance." 10 We sealed off their ears in the cave for a number of years, 11 Then We roused them, in order to test which of the two parties was best at calculating the term of years they had tarried! 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.