And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 Having [spreading] branches. 48 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 Lovely as rubies and pearls. 58 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 59 Can the reward of goodness be any other than goodness? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 63 Both inclining to blackness. 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 69 Wherein (are found) the good and beautiful - 70 So which of the favors of your Lord would you deny? - 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78