< random >
Whatever misfortune befalls you is a consequence of your own deeds. But much of it He forgives. 30 Ye cannot escape in the earth, for beside Allah ye have no protecting friend nor any helper. 31 And of His signs are the ships that run on the sea like landmarks; 32 If He wills, He can calm the winds so the ships remain still on the sea surface; indeed in this are signs for every greatly enduring, grateful person. 33 Or He may make them founder for what they have earned, and (even then) pardon most; 34 And (that) those who dispute about Our communications may know; there is no place of refuge for them. 35 So whatever thing you have been given - it is but [for] enjoyment of the worldly life. But what is with Allah is better and more lasting for those who have believed and upon their Lord rely 36 Who avoid the deadly sins, immoral acts, and forgive when they are angered, 37 those who answer their Lord, establish the prayers, and their affairs are by consultation; who spend of that which We have given them, 38 and who, whenever tyranny afflicts them, defend themselves. 39 The recompense of evil is evil the like of it. But he who forgives and makes amends, his reward lies with Allah. Surely He does not love the wrong-doers. 40 Those who successfully defend themselves after being wronged will not be questioned. 41 Blame lies on those who oppress, and terrorise the land unjustly. For them there is painful punishment. 42 To exercise patience and forgive (the wrong done to one) is the proof of genuine determination. 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.