۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nuun* by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.) 1 (Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord. 2 And most surely you shall have a reward never to be cut off. 3 For you are verily born of sublime nature. 4 You will see, and they will see, 5 Which of you is afflicted with madness. 6 Verily your Lord knows those who have gone astray from His path, and He knows those who are guided on the way. 7 Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: 8 Fain would they that thou shouldst be pliant, so that they will be pliant. 9 Neither obey thou each feeble oath-monger, 10 Defamer, going about with slander 11 hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained, 12 the coarse-grained, and above all mean and ignoble; 13 Because he is a possessor of wealth and children, 14 and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: “These are fairy- tales of times gone by.” 15 [For this] We shall brand him with indelible disgrace! 16 Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 17 And they made not the exception. 18 A calamity from your Lord befell the orchard as they slept. 19 And in the morning it was as if plucked. 20 At daybreak they called out to one another: 21 "If you want to gather the fruits, let us go early to the plantation." 22 So they went off speaking to each other in a low voice. 23 No needy man shall enter it to-day against you. 24 And they went early in determination, [assuming themselves] able. 25 But when they saw it they said: 'We have surely gone astray. 26 Nay, but we are desolate! 27 The more upright of the two said, "Did I not bid you to glorify God?" 28 They said, "Glory be to God, our Lord. We have surely done wrong." 29 Some of them started to blame others. 30 Saying: "Alas the woe, we were iniquitous. 31 Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication." 32 Such is the chastisement; and the chastisement of the world to come, is assuredly greater, did they but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.