And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 (Gardens) with many branches. 48 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 63 Dark green (in colour). 64 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 Therein will be fruits and dates and pomegranates. 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 untouched by jinn or mankind before. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78