< random >
Pray, “My Lord! If You show me the promise they are given,” 93 "My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)." 94 And verily We are Able to show thee that which We have promised them. 95 Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say. 96 Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils. 97 And I seek refuge in Thee! O my Lord! from their presence. 98 Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back; 99 so that I might act righteously in whatever I have failed [aforetime]!" Nay, it is indeed but a [meaningless] word that he utters: for behind those [who leave the world] there is a barrier [of death] until the Day when all will be raised from the dead! 100 For when the Trumpet is blown, that day there shall be no kinship any more between them, neither will they question one another. 101 Then he whose balances shall be heavy - these! they are the blissful ones. 102 And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide. 103 The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction. 104 Were not My communications recited to you? But you used to reject them. 105 They will say: "O Lord, our misery overwhelmed us, so we remained a people astray. 106 "Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!" 107 He will say: 'Slink there in it and do not speak to Me' 108 Verily there was a party of My bondmen who said: our Lord! we have believed, wherefore forgive us and have mercy upon us, and Thou art the Best of the merciful ones! 109 but you made them a target of your derision to the point where it made you forget all remembrance of Me; and you went on and on laughing at them. 110 On this day I have given them their reward for their exercising patience and it is they who have triumphed." 111 He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years? 112 They will say: "A day or less than a day. Ask the enumerators of numbers." 113 He will say, "You stayed not but a little - if only you had known. 114 Did you imagine that We created you without any purpose, and that you will not be brought back to Us?" 115 Then high exalted be God, the King, the True! There is no god but He? the Lord of the noble Throne. 116 He who crieth unto any other god along with Allah hath no proof thereof. His reckoning is only with his Lord. Lo! disbelievers will not be successful. 117 So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!" 118
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.