< random >
And indeed We sent Nooh towards his people he therefore said, “O my people! Worship Allah, you do not have any other God except Him; so do you not fear?” 23 But the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth, replied: "This [man] is nothing but a mortal like yourselves who wants to make himself superior to you! For, if God had willed [to convey a message unto us,] He would surely have sent down angels; [moreover,] we have never heard [anything like] this from our forebears of old! 24 He is nothing else except a man who is mad, so watch him for awhile. 25 Said [Noah]: "O my Sustainer! Succour me against their accusation of lying!" 26 So We asked him to build the ark under Our eyes and guidance, (and said): "When Our command is issued and the source of water boils over, put a pair of every species in it, and your family except those for whom Our sentence has been passed already; and do not speak to Me for those who are wicked: They will be drowned. 27 And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.). 28 And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark." 29 There are great Signs in this story; and surely We do put people to test. 30 Then We raised up after them another generation. 31 So We sent among them an apostle from among them, saying: Serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)? 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.