۩
Prostration
< random >
People, here is an illustration. So listen carefully. Surely, those whom you invoke other than God cannot create even a fly, even if they were all to combine together to do it, and if a fly should snatch anything away from them, they cannot recover it from it. Both are indeed weak, the seeker and the sought. 73 They did not realise the importance of Allah as was His right; indeed Allah is Almighty, Dominant. 74 God selects messengers from both angels and from mankind; God is all hearing and all seeing: 75 He knows what is before them and what is behind them and to Allah are all affairs turned back. 76 O men, bow you down and prostrate yourselves, and serve your Lord, and do good; haply so you shall prosper; ۩ 77 And strive hard in God's cause with all the striving that is due to Him: it is He who has elected you [to carry His message,] and has laid no hardship on you in [anything that pertains to] religion, [and made you follow] the creed of your forefather Abraham. It is He who has named you in bygone times as well as in this [divine writ] - "those who have surrendered themselves to God", so that the Apostle might bear witness to the truth before you, and that you might bear witness to it before all mankind. Thus, be constant in prayer, and render the purifying dues, and hold fast unto God. He is your Lord Supreme: and how excellent is this Lord Supreme, and how excellent this Giver of Succour! 78
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Pilgrimage (Al-Hajj). Sent down in Medina after Light (Al-Noor) before The Hypocrites (Al-Munaafeqoon)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.