۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
And recite in the Book the account of Moses. He was a chosen one, a Messenger, a Prophet. 51 We called him from the right side of Mount Sinai and drew him close for communication. 52 And with Our mercy We bestowed upon him his brother Haroon, a Prophet. 53 Mention in the Book (the Quran) the story of Ishmael; he was true to his promise, a Messengers and a Prophet. 54 He enjoined upon his people worship and almsgiving, and was acceptable in the sight of his Lord. 55 And mention thou in the book ldris, verily he was a man of truth, a prophet. 56 And We exalted him to a position lofty. 57 These are they on whom Allah bestowed favors, from among the prophets of the seed of Adam, and of those whom We carried with Nuh, and of the seed of Ibrahim and Israel, and of those whom We guided and chose; when the communications of the Beneficent Allah were recited to them, they fell down making obeisance and weeping. ۩ 58 ۞ Now there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and have followed lusts. But they will meet deception. 59 except he who repents and believes and does good works; those shall be admitted to Paradise and shall not be wronged in any way. 60 Theirs shall be the Gardens of Eden, which the All Merciful has promised to His servants without their having seen them, and most surely His promise shall be fulfilled. 61 They will not hear therein anything vain, only greetings of peace. They will receive their provision there morning and evening. 62 That is the Garden which We will grant to those of Our servants who have been God-fearing. 63 We (angels) come not down save by commandment of thy Lord. Unto Him belongeth all that is before us and all that is behind us and all that is between those two, and thy Lord was never forgetful - 64 Lord of the heavens and the earth and all that is between them! Therefor, worship thou Him and be thou steadfast in His service. Knowest thou one that can be named along with Him? 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.