< random >
AND LO! [In the course of his wanderings,] Moses said to his servant: "I shall not give up until I reach the junction of the two seas, even if I [have to] spend untold years [in my quest]!" 60 When they reached the confluence they forgot the fish (they had brought as food) which swiftly made its way into the sea. 61 After they had passed the place, Moses said to his young companion, "Bring us our morning meal; we have indeed been fatigued by this journey." 62 He said: lookest thou! when we betook ourselves to the rock, then I forgot the fish; and naught but the Satan made me forget to mention it, and it took its way into the sea - a marvel! 63 He said: This is what we sought for; so they returned retracing their footsteps. 64 and there they found one of Our servants upon whom We had bestowed Our mercy, and to whom We had imparted a special knowledge from Ourselves. 65 Musa (Moses) said to him (Khidr) "May I follow you so that you teach me something of that knowledge (guidance and true path) which you have been taught (by Allah)?" 66 (The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!" 67 "And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?" 68 Musa said: thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair. 69 He said, "Well then, if you would follow me, do not ask me about anything till I speak of it to you." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.