۞
1/4 Hizb 32
< random >
۞ From it We created you and into it We shall send you back and from it will We raise you a second time. 55 So We showed Pharaoh all Our signs, but he cried lies, and refused. 56 He said: 'Moses, have you come to drive us from our land with your sorcery? 57 We will certainly bring you magic to match it. So appoint a time between us and you, in an open space, which neither we nor you will fail to keep." 58 Said (Moses): "Let your meeting be on the day of the Feast, and let people assemble in broad daylight." 59 Then Firawn turned away, devised his stratagem; thereafter he came. 60 Musa (Moses) said to them: "Woe unto you! Invent not a lie against Allah, lest He should destroy you completely by a torment. And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably." 61 Then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret. 62 Some of them said: "These two are magicians, who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life. 63 Therefore, decide upon your plan and then come forward in ranks. Whoever gains the upper hand today shall surely triumph." 64 They said: "Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first." 65 He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving [like snakes]. 66 and in his heart Moses became apprehensive, 67 [But] We said: "Fear not! Verily, it is thou who shalt prevail! 68 Throw that which is in your right hand. It will swallow up that which they have made, for that which they made is but the guile of a sorcerer. Wherever he goes the sorcerer does not prosper' 69 So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses". 70 (Pharaoh) said: Ye put faith in him before I give you leave. Lo! he is your chief who taught you magic. Now surely I shall cut off your hands and your feet alternately, and I shall crucify you on the trunks of palm trees, and ye shall know for certain which of us hath sterner and more lasting punishment. 71 They said: We choose thee not above the clear proofs that have come unto us, and above Him Who created us. So decree what thou wilt decree. Thou wilt end for us only this life of the world. 72 As for us, behold, we have come to believe in our Sustainer, [hoping] that He may forgive us our faults and all that magic unto which thou hast forced us: for God is the best [to look forward to,] and the One who is truly abiding." 73 Indeed, he who comes to his Lord a sinner shall be consigned to Hell; he shall neither die therein nor live. 74 whereas he who shall appear before Him as a believer who has done righteous deeds - it is such that shall have lofty stations [in the life to come]: 75 Gardens of Eden with rippling streams, where he will live for ever. This is the recompense of those who achieve integrity. 76
۞
1/4 Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.