۞
1/2 Hizb 7
< random >
O you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful. 130 Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith: 131 And obey Allah and the Messenger (Muhammad SAW) that you may obtain mercy. 132 ۞ And hasten to the for-giveness of your Lord and to a Paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for the God-fearing. 133 who spend in the way of Allah both in plenty and hardship, who restrain their anger, and forgive others. Allah loves such good-doers." 134 (Paradise) is also for those who, when committing a sin or doing injustice to themselves, remember God and ask Him to forgive their sins. Who can forgive sins besides God? And who do not knowingly persist in their mistakes? 135 Those -- their recompense is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, therein dwelling forever; and how excellent is the wage of those who labour! 136 Different traditions existed in the past. Travel in the land and find out about the fate of those who rejected the Truth. 137 This is an exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing. 138 So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers. 139 if you have suffered a wound, they too have suffered a similar wound. We bring these days to men by turns, so that God may know those who believe, and choose witnesses from among you; and God does not love the unjust, 140 and that God might render pure of all dross those who have attained to faith, and bring to nought those who deny the truth. 141 Did you suppose that you would enter Paradise without Allah knowing those of you who struggled and who were patient? 142 You used to wish for death before you met it, so you have seen it while you were looking. 143
۞
1/2 Hizb 7
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.