And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 Having [spreading] branches. 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 51 therein of every fruit two kinds -- 52 Which of your Lord's wonders would you deny? 53 Reclining on carpets whereof the linings will be of brocade; and the fruit of the two Gardens shall be near at hand. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And besides them, there are two more Gardens. 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 Dark green with foliage. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In them are fruits (of all kinds), and dates and pomegranate. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In them will be fair (Companions), good, beautiful;- 70 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 [companions] whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining upon cushions green and carpets beauteous. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78