۞
1/4 Hizb 24
< random >
We sent Moses with Our signs and with clear authority 96 They followed the order of the Pharaoh but Pharaoh's orders were evil. 97 He shall go before his nation on the Day of Resurrection and lead them into the Fire. Evil is the watering place to be led down to! 98 And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)! 99 Such were the stories of the nations of the past which We tell to you, (Muhammad). Some of them were destroyed and some of them have survived. 100 We did not wrong them; they wronged themselves. When your Lord's chastisement descended upon them, their gods, on whom they called apart from God, were not of the least avail, and all they did was only to add to their destruction. 101 Such is the seizing of your Lord, when He seizes the evildoing villages. His seizing is painful, stern. 102 In that is a sign for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which mankind shall be gathered together, a Day when all will be present. 103 We will only postpone it until a predetermined time, 104 When that Day arrives no soul shall speak except by His permission. Some shall be wretched, and others happy. 105 Now as for those who [by their deeds] will have brought wretchedness upon themselves, [they shall live] in the fire, where they will have [nothing but] moans and sobs [to relieve their pain,] 106 therein to abide as long as the heavens and the earth endure - unless thy Sustainer wills it otherwise: for, verily, thy Sustainer is a sovereign doer of whatever He wills. 107 ۞ And as for those who were [destined to be] prosperous, they will be in Paradise, abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will - a bestowal uninterrupted. 108 Have no doubt as to what they worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before [them]. We shall certainly give them their share in full, without diminishing anything. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.