< random >
Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing. 65 the Lord of the heavens and the earth and all that is in between them, the Most Mighty, the Most Forgiving.” 66 Say, "This is momentous news, 67 To which you pay no heed. 68 [Say, O Muhammad:] "No knowledge would I have had of [what passed among] the host on high when they argued [against the creation of man,] 69 “I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.” 70 (Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay". 71 after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him' 72 So the angels prostrated - all of them entirely. 73 Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. 74 He said: O Iblis! what prevented you that you should do obeisance to him whom I created with My two hands? Are you proud or are you of the exalted ones? 75 He replied: “I am nobler than he. You created me from fire and created him from clay.” 76 He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast, 77 And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital, 78 He said: my Lord! respite me till the Day whereon they are raised up. 79 He said: Surely you are of the respited ones, 80 Until the Day of the time well-known." 81 Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together, 82 [all] save such of them as are truly Thy servants!" 83 He said: The Truth is, and the Truth I speak, 84 I will fill up Hell with you and every one of them who follows you." 85 Say: I do not ask you for any reward for it; nor am I of those who affect: 86 Lo! it is naught else than a reminder for all peoples 87 you shall before long know its truth." 88
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.