< random >
Have you not seen those who dispute with respect to the communications of Allah: how are they turned away? 69 those who reject the Book and that with which We sent Our messengers shall soon know -- 70 When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along. 71 In the boiling water, then they will be burned in the Fire. 72 Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship] 73 "In derogation of Allah?" They will reply: "They have left us in the lurch: Nay, we invoked not, of old, anything (that had real existence)." Thus does Allah leave the Unbelievers to stray. 74 (They will be told): “This is because while you were on earth you took delight in untruth and exulted in it. 75 Enter ye the gates of Hell as abiders therein. Hapless is the abode of the stiff-necked. 76 So be thou patient; surely God's promise is true. Whether We show thee a part of that We promise them, or We call thee unto Us, to Us they shall be returned. 77 Assuredly We have sent apostles before thee, of them are these whose story We have recounted unto thee and these whose story We have not recounted unto thee. And it was not possible for any apostle that he should bring a sign save by Allah's leave. So when the commade of Allah cometh, judgment will be given with truth, and then will lose the followers of falsehood. 78
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.