And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 Which favors of your Lord will you both belie? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 Therein are two running fountains. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 who are as beautiful as rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 So which of the favors of your Lord would you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 63 Two Gardens, dark green and fresh. 64 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and fair carpets. 76 So which of the favors of your Lord would you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78