۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ What are they asking each other about? 1 About the Great News 2 whereupon they are at variance? 3 No indeed; they shall soon know! 4 Nay, again, they will come to know! 5 Have We not spread the earth like a bed, 6 and raised the mountains like supporting poles? 7 We created you in pairs, 8 and gave you repose in sleep, 9 and made the night a covering, 10 and made the day [a symbol of] life. 11 Have We not made seven strong heavens above you, 12 And made [therein] a burning lamp 13 And We have sent down from the rain-clouds water plenteous. 14 That We may bring forth thereby corn and herbs, 15 And gardens thick with trees. 16 Surely the day of decision is (a day) appointed: 17 The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds; 18 And the heaven is opened and will become gateways 19 And the mountains shall be moved away from their places and they will be as if they were a mirage. 20 Behold, Gehenna has become an ambush, 21 For the transgressors a place of destination: 22 In it shall they remain for a long time. 23 tasting neither coolness nor any drink 24 only burning despair and ice-cold darkness: 25 An exact recompense (according to their evil crimes). 26 Indeed, they were not expecting an account 27 and they absolutely belied Our verses, 28 However, We have recorded everything in a book. 29 So taste! for We will not add to you aught but chastisement. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.