< random >
And for him who dreadeth the standing before his Lord will be two Gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 These Gardens will abound in green, blooming branches. 48 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 53 They will recline upon carpets lined with rich brocade; and the fruits of both these gardens will be within easy reach. 54 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 55 therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn -- 56 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Could the reward of good be aught but good? 60 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 Dark green [in color]. 64 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 65 In them will be two gushing springs. 66 Which of your Lord's wonders would you deny? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 69 In them are good and beautiful women - 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 There shall be maidens sheltered in tents. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 There hath deflowered them neither man nor jinn. 74 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 75 Reclining on green cushions and beautiful carpets. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour. 78
Almighty God's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.