< random >
a large throng from the ancients, 39 and many from the later generations. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 In hot wind and boiling water, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 Surely they had lived before in luxury, 45 and persisted in the Great Sin, 46 and they used to say, "What! After we have died and become dust and bones, shall we indeed be raised up again? 47 And also our forefathers? 48 Say: The first and the last, 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Ye verily will eat of a tree called Zaqqum 52 and you shall fill therewith your bellies 53 And upon it, you will drink the hot boiling water. 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 This shall be their entertainment on the Day of Requital. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator? 59 We have decreed death among you, and We are not to be outdone 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 You have known the first growth; so why will you not remember? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Do you make it grow or is it We who make it grow? 64 If We pleased, We should have certainly made it broken down into pieces, then would you begin to lament: 65 crying, "We have been left to suffer loss. 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Have you considered the water you drink? 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 If We so pleased, We certainly could make it salty. Why, then, are you not grateful? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Is it you that produce the trees for it, or are We the producers? 72 We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert. 73 So exalt the name of your Lord, the Most Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.