۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ BLESSED BE HE who holds the (reins of) Kingship in His hand, who has power over everything, 1 The One Who created death and life to test you who among you has the better deeds; and He only is the Most Honourable, the Oft Forgiving. 2 He created seven heavens one above the other in layers. You will not find any flaw in the creation of the Gracious One. Then look once again: can you see any flaw? 3 Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary. 4 And We adorned the lower heaven with lamps, and made them things to stone Satans; and We have prepared for them the chastisement of the Blaze. 5 for, suffering in hell awaits all who are [thus] bent on blaspheming against their Sustainer: and how vile a journey's end! 6 When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it boileth up, 7 and wellnigh bursts asunder with rage. As often as a troop is cast into it, its keepers ask them, 'Came there no warner to you?'; 8 They say, 'Yes indeed, a warner came to us; but we cried lies, saying, "God has not sent down anything; you are only in great error. 9 They will further say: "Had we but listened or used our intelligence, we should not (now) be among the Companions of the Blazing Fire!" 10 They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). 11 Lo! those who fear their Lord in secret, theirs will be forgiveness and a great reward. 12 Whether you say a thing secretly or openly, He knows the innermost secrets of your hearts. 13 Would He not know, He Who has created, when He is All-Subtle, All-Aware? 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.