۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the messengers. 139 When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden, 140 and cast lots, and was of the rebutted, 141 The fish swallowed him up and he deserved (all this). 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection. 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 We sent him to a hundred thousand men or more, 147 And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Or that have We created the angels as females, while they were present? 150 Is it not a lie invented by them when they say: 151 "God has begotten (children)?" They are liars indeed! 152 Has He chosen daughters above sons? 153 Woe to you! How terrible is your Judgment. 154 “So do you not ponder?” 155 Or have ye a clear warrant? 156 Then produce your writ, if ye are truthful. 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 Not thus, however, [behave] God's true servants: 160 So neither you nor those you worship 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 And the angels say, “Each one of us has an appointed known position.” 164 And indeed, we are those who line up [for prayer]. 165 And verily we! we hallow. 166 What though they would say, 167 "If we had a message from [those of] the former peoples, 168 then were we God's sincere servants.' 169 They therefore denied it, so they will soon come to know. 170 Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys; 171 assuredly they shall be helped, 172 and that it is Our host that would certainly triumph. 173 So, (O Prophet), leave them alone for a while, 174 And wait; they will come to know soon. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 Then when it descendeth unto them face to face, a hapless morn that shall be for those who were warned. 177 So turn thou from them for a while, 178 And watch and they shall see (the torment)! 179 Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! 180 And peace be on the Messengers! 181 And all praise is to Allah, the Lord Of The Creation. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.