< random >
Vanity (Al-Zukhruf)
89 verses, revealed in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
Ha. Mim. 1 By oath of the clear Qur’an. 2 We have made it an Arabic Quran so that you may understand. 3 It is inscribed in the original Book (of Books) with Us, sublime, dispenser of (all) laws. 4 Shall We turn away the Remembrance from you, for that you are a prodigal people? 5 And how many a Prophet have We sent amongst the men of old. 6 But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him. 7 So We destroyed far more powerful (nations) than they. The example of earlier people is there. 8 Yet if you were to ask them: “Who created the heavens and the earth?” they will certainly say: “The All-Mighty, the All-Knowing has created them.” 9 It is He who has made the earth for you as a cradle and has made roads therein so that you will perhaps seek guidance. 10 And Who sent down water from the sky with a proper measure, so We revived a dead city with it; this is how you will be taken out. 11 And, (it is He) who has created all the pairs and appointed for you ships and the cattle on which you ride, 12 so that when you are mounted upon them you may remember the bounty of your Lord, and say: “Glory be to Him Who has subjected this to Us whereas we did not have the strength to subdue it. 13 indeed, to our Lord we are turning' 14 AND YET, they attribute to Him offspring from among some of the beings created by Him! Verily, most obviously bereft of all gratitude is man! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.