Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: 192 It has been revealed through the trustworthy Spirit 193 To (communicate) to your heart that you may be a warner 194 in clear Arabic speech. 195 And lo! it is in the Scriptures of the men of old. 196 Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it? 197 If We had revealed it to a nonArab, 198 And had he recited it to them, they would not have believed in it. 199 In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits. 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 And it will come to them suddenly while they perceive [it] not. 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Seek haste then they with our torment? 204 Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more, 205 then there comes on them that they were promised, 206 of what avail to them will be all their past enjoyments? 207 And We did not destroy any town but it had (its) warners, 208 By way of reminder; and We never are unjust. 209 The devils did not bring it down. 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 Verily far from hearing are they removed. 212 So invoke not with Allah another ilah (god) lest you be among those who receive punishment. 213 And admonish thy nearest kinsmen, 214 And spread your wing of mercy for the believers following you. 215 Then if they disobey you say to them: "I am quit of what you do." 216 Put your trust in the Mighty One, the Merciful, 217 Who seeth thee standing forth (in prayer), 218 And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah. 219 He is All-Hearing, All-Knowing. 220 Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? 221 They descend upon every calumniator, sinner. 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 As for the poets, only those who go astray follow them. 224 Have you not seen that they wander distract in every valley, 225 And that they say what they do not do? - 226 Save those who believed and worked righteous works and remembered Allah much, and vindicated themselves after they had been wronged. And anon those who do wrong shall come to know with what a translating they shall be translated. 227