۞
Hizb 45
< random >
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it - 13 We sent to them two Messengers and they rejected both of them as liars. Then We strengthened them with a third (Messenger). They said: “We have been sent to you as Messengers.” 14 They said: Ye are but mortals like unto us. The Beneficent hath naught revealed. Ye do but lie! 15 They answered, “Our Lord knows that surely, without doubt, we have been sent towards you.” 16 and it is only for us to deliver the Manifest Message.' 17 They said, 'We augur ill of you. If you give not over, we will stone you and there shall visit you from us a painful chastisement.' 18 The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people." 19 And there came from the farthest part of the town a man running. He said; O my people! follow the sent ones. 20 follow those who do not ask any recompense from you and are rightly-guided. 21 Why should I not worship Him who has originated me and to whom you shall all be returned? 22 Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me? 23 In that case I shall most surely be in clear error: 24 I believe in your Lord, so listen to me." 25 It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!- 26 that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.' 27 ۞ We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one. 28 it was but one great blast and they fell down lifeless. 29 How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him. 30 Have they not seen how many generations We destroyed before them? They shall never return to them, 31 They will all be brought into Our presence together. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.