< random >
This surely is a revelation from the Lord of the Universe: 192 Which the True Spirit hath brought down 193 To thy heart and mind, that thou mayest admonish. 194 In plain Arabic speech. 195 And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. 196 Was it not a proof for them that the learned men of Israel knew about this? 197 And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, 198 and had he recited it unto them [in his own tongue,] they would not have believed in it. 199 This is how We have made the habit of denying embedded in the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 So that it will come upon them suddenly, when they perceive not. 202 Then will they say: "Can we be given respite?" 203 So do they wish to hasten Our punishment? 204 What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years, 205 and thereupon that [chastisement] which they were promised befalls them 206 All that with which they used to enjoy shall not avail them. 207 And We destroyed not a city but it had its warners. 208 to admonish them. We have never been unjust. 209 It was not the satans who brought it down: 210 And it behoves them not, and they have not the power to do (it). 211 Indeed they have been banished from the place of hearing. 212 So do not call any other god beside Allah lest you become of those who will be punished, 213 And warn thy clan, thy nearest kin. 214 And lower thy wing to the Believers who follow thee. 215 but if they disobey thee, say: "I am free of responsibility for aught that you may do!" 216 And put your trust in Him Who is Immensely Mighty, Most Compassionate, 217 who sees you when you stand 218 and sees your movements among those who prostrate themselves: 219 Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower. 220 Shall I tell you on whom the Satans come down? 221 They descend upon every lying, sinful one, 222 Who give ear, and most of them are liars. 223 And the poets -- the perverse follow them; 224 Do you not see how they wander aimlessly in every valley, 225 and how they say that which they do not? 226 Except those who believe, and do good works and remember Allah in abundance and became victorious after they had been wronged. The wrongdoers will surely know which turn they will be returning to (Hell). 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرّب على حفظ القرآن الكريم بمستويات متدرجة، من المبتدئ إلى الخبير. صفحات التدريب مصممة لإخفاء بعض الكلمات حسب المستوى، ومزينة بألوان جميلة لتحفيز التعلم. إضغط أو أنقر على أي كلمة مخفية لكشفها.
Practice memorizing the Holy Quran (Hifz) at different levels, from beginner to expert. The practice pages are designed to hide certain words based on the level and are adorned with beautiful colors to enhance learning. Tap or click on any hidden word to reveal it.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.