< random >
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth; and on the Day whereon the Hour arriveth, then shall lose the followers of falsehood. 27 You will see all the people kneeling down. Everyone will be summoned to the Book (containing the record of their deeds). They will be told, "On this day you will be recompensed for what you have done". 28 This is Our Record which bears witness against you with truth; We used to record all what you did.” 29 So those who believed and did good deeds their Lord will admit them into His mercy; this is the clear triumph. 30 But as for those who disbelieved (it will be said to them): "Were not Our Verses recited to you? But you were proud, and you were a people who were Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals)." 31 And when it was said, "God's promise is true, and the Hour, there is no doubt of it," you said; "We know not what the Hour may be; we have only a surmise, and are by no means certain." 32 (On that Day) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them, 33 "We shall ignore you today," they will be told, "as you had forgotten the meeting of this Day. Your dwelling place is Hell, and there is none to save you: 34 That is because you took the verses of Allah (the Koran) in mockery, and you were deluded by your worldly life' So that Day they will not be brought out of it; nor shall they be repentant. 35 Then Praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord and Cherisher of all the Worlds! 36 And His (Alone) is the Majesty in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise. 37
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Kneeling (Al-Jaatheyah). Sent down in Mecca after Smoke (Al-Dukhaan) before The Dunes (Al-Ahqaaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.