۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We saved him and his household from the great distress, 76 And made his progeny survive, 77 And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times: 78 'Peace be upon Noah among all beings!' 79 Lo! thus do We reward the good. 80 he was truly one of Our faithful servants. 81 Thereafter We caused the others to be drowned. 82 ۞ And verily of his sect was Ibrahim. 83 (Remember when) he came to his Lord with a pure heart; 84 [And] when he said to his father and his people, "What do you worship? 85 Do you want [to bow down before] a lie - [before] deities other than God? 86 What do you think of the Lord of the Worlds?" 87 He then shot a glance at the stars. 88 Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these). 89 And they turned their backs on him and went away. (The pagans thought he would transmit the disease). 90 Thereupon he approached their gods stealthily and said, "What! You do not eat [of the offerings placed before you]? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 And he turned upon them smiting them with his right hand. 93 Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). 94 He said: Worship ye that which ye yourselves do carve 95 "When God has created you and what you make?" 96 They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire. 97 They desired to outwit him; so We made them the lower ones. 98 He said, 'I am going to my Lord; He will guide me. 99 “My Lord! Give me a meritorious child.” 100 So We gave him the glad tidings of a forbearing boy. 101 And when he attained the age of running with him, he said: O my son! verily I have seen in a dream that I am slaughtering thee; so look, what considerest thou? He said: O my father! do that which thou art commanded; thou shalt find me, Allah willing, of the patients. 102 When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face (for slaughtering), 103 We called to him, "Abraham, 104 You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 105 Lo! that verily was a clear test. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left for him [favorable mention] among later generations: 108 Peace be with Abraham. 109 Thus indeed do We reward those who do right. 110 For he was one of our believing Servants. 111 We gave Abraham the good news of Isaac, a prophet and a righteous man, 112 and blessed him and Isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.