< random >
To whoever We give a long life We make him stoop. Do they not understand? 68 And We have not taught him poetry, nor it befitteth him. This is but an admonition and a Recital luminous: 69 To warn the living*, and to prove the Word against disbelievers. (Only the believers are deemed alive in Allah’s sight.) 70 Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters? 71 and that We have subjected them to men's will, so that some of them they may use for riding and of some they may eat, 72 and may have [yet other] benefits from them, and [milk] to drink? Will they not, then, be grateful? 73 But [nay,] they take to worshipping deities other than God, [hoping] to be succoured [by them, and not knowing that] 74 They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning). 75 So let not their speech grieve thee. Verily We! We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known. 76 Hath not man seen that We have created him from a drop of seed? Yet lo! he is an open opponent. 77 And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten? 78 Say, "He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation: 79 He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire). 80 "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)! 81 Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is! 82 Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back. 83
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.