۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
Ha Mim. 1 I swear by the Book that makes manifest (the truth). 2 We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). 3 on that night every wise decree is specified 4 by Our command. Verily, We were set to send a Messenger 5 As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. 6 Lord of the heavens and earth, and all that between them is if you have faith. 7 There is no god other than He, who gives you life and death, your Lord and the Lord of your fathers of old. 8 Nay, but they play in doubt. 9 Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. 10 covering the people; this is a painful chastisement. 11 Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers. 12 How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, 13 yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.” 14 Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil). 15 One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution! 16 ۞ We tried the people of Pharaoh before them: a noble messenger was sent to them, 17 saying, "Hand over God's servants to me. I am a trustworthy messenger for you. 18 And saying exalt not yourselves against Allah; verily I have come unto you with an authority manifest. 19 “And I take the refuge of my Lord and yours, against your stoning me.” 20 And if ye will not believe in me, then let me alone. 21 Then he supplicated to his Lord saying: 'These are sinful people' 22 (Allah said): "Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. 23 Cross the sea by cutting a path through it. Pharaoh's army will be drowned. 24 How many were the gardens and the watersprings that they left behind, 25 sown fields, and how noble a station, 26 and good things in which they took delight. 27 That is what We did; and We made another nation their heirs. 28 And the heavens and the earth wept not for them, nor were they given a respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.