۞
Hizb 42
< random >
Do you not see that Allah has made what is in the heavens and what is in the earth subservient to you, and made complete to you His favors outwardly and inwardly? And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light. 20 When they are told to follow the [Revelations] that God has sent down, they say, "No, we shall follow the ways that we found our fathers [following]." Yes! Even though Satan is inviting them to the punishment of the burning Fire? 21 ۞ He who turns his face to God in submission and does good, holds fast to a handle that is strong; for the resultance of things rests with God. 22 But if any reject the Faith, let not his rejection grieve you: for to Us they shall return, and We shall tell them the truth about their deeds: for God knows well all that is in the human hearts -- 23 We let them enjoy for a while, and then We shall drive them to a torment rough. 24 If thou askest them, 'Who created the heavens and the earth?' they will say, 'God.' Say: 'Praise belongs to God.' Nay, but most of them have no knowledge. 25 To God belongs what is in the heavens and the earth. Verily He is all-sufficient, worthy of praise. 26 And if all the trees on earth were pens and the ocean (were ink), with seven oceans behind it to add to its (supply), yet would not the words of Allah be exhausted (in the writing): for Allah is Exalted in Power, full of Wisdom. 27 Your creation and resurrection is but like that of a single cell. Verily He is all-hearing and all-seeing. 28 Do you not see that Allah makes the night phase into the day and makes the day phase into the night and has subjected the sun and the moon to His will so that each of them is pursuing its course till an appointed time? (Do you not know that) Allah is well aware of all that you do? 29 That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great. 30
۞
Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.