< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto the scrimpers: 1 Those who, when they take by measure from mankind, exact the full, 2 but when they measure or weigh, give less. 3 Do those not think that they shall be raised up 4 on a great day 5 a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin. 7 And how would you know what the Record of the prison-house is? 8 It is a comprehensively written Book (of records). 9 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 10 Those who deny the Day of Recompense. 11 No one rejects it except the sinful transgressors 12 who, when Our verses are recited to him, says: “Mere tales of olden times!” 13 Nay, but their hearts are corroded by all [the evil] that they were wont to do! 14 Indeed! On that Day a barrier will be set between them and their Lord, 15 Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell. 16 whereafter they will be told: “This is what you used to give the lie to.” 17 Surely the ledger of the pious will be in 'Illiyun (heights above the heights). 18 What could let you know what the 'Illiyoon is! 19 A written record, 20 To which bear witness those Nearest (to Allah). 21 Verily the pious will be in heaven, 22 On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things): 23 thou knowest in their faces the radiancy of bliss 24 They will be given to drink pure sealed wine. 25 Its seal is upon musk; and for this should those who crave be eager. 26 And admixture thereof will be Water of Tasnim: 27 A fountain from which only they who are honoured drink. 28 Surely they who are guilty used to laugh at those who believe. 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 And when they went back to their people turned to make fun of them; 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 No one has appointed them to watch over the believers. 33 So today the believers are laughing at the unbelievers, 34 On high couches, gazing. 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.