۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
The Hour is drawing near, and the moon is split (in two). 1 Yet, when they see a sign they [who deny the truth] turn their backs and say, "The same old sorcery!" 2 And deny, and follow their own vain desires; but every matter is determined at its time. 3 And there have come to them such tidings as contain a deterrent -- 4 Perfect wisdom (this Quran), but (the preaching of) warners benefit them not, 5 (Muhammad), leave them alone. On the day when they will be called to a terrible punishment, 6 they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind,] 7 Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day." 8 ۞ The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened. 9 So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help." 10 Then opened We the gates of heaven with pouring water 11 And caused the earth to gush forth springs, so that the waters met for a predestined purpose. 12 And We bare him on a thing of planks and nails. 13 Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected! 14 We have left it as a sign. Is there any that will remember? 15 But how (terrible) was My Penalty and My Warning? 16 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? 17 Ad treated (the truth) as a lie, so how (great) was My punishment and My warning! 18 We sent a raging wind against them on a day of continuous calamity. 19 Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees. 20 So how dreadful have been My torment and My warning. 21 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.