۞
1/2 Hizb 22
< random >
۞ Tell them the story of Noah. He said to his people, "My people, if my presence among you and my preaching to you of God's revelations offends you, know that I put my trust in God, so agree on your course of action, along with your partner-gods, and let no hesitation deflect you from it, then put it into effect against me, and give me no respite. 71 “Then if you turn away, I do not ask any fee from you; my reward is only upon Allah, and I am commanded to be of the Muslims.” 72 Then they rejected him; then We delivered him and those with him in the Ark, and We made them successors; while We drowned the others who belied Our signs. Observe then the fate of those who had been forewarned. 73 Afterwards We sent many messengers who brought clear proofs to their peoples. But they were not prepared to believe what they had once denied. That is how We seal the hearts of the iniquitous. 74 Then, after them, We sent forth Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our signs, but they waxed proud. They were a wickd people. 75 And when truth came to them from Us, they said: 'Indeed this is plain sorcery. 76 Moses said: 'Do you say this about the truth after it has come to you? Is this sorcery? You call this sorcery although sorcerers never come to a happy end. 77 "Have you come," said they, "to turn us back from what we found our ancestors doing, so that the two of you may attain supremacy in the land? We shall not believe in what you say. 78 And Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer." 79 Then when the magicians were come, Musa said unto them: cast down that which ye are going to cast down. 80 And when they had cast, Moses said: 'What you have brought is sorcery. Surely, Allah will render it as nothing. Allah does not put right the work of the corrupt' 81 God verifies the truth by His words, though sinners be averse.' 82
۞
1/2 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.