< random >
a good many of olden times, 39 and a large group of those of later times. 40 And the fellows on the left hand; how miserable shall the fellows on the left hand be! 41 They will find themselves in scorching wind and scalding water, 42 and the shadow of a smoking blaze 43 Neither cool nor agreeable. 44 Indeed they were among favours before this. 45 But persisted in that greater sin, 46 And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again? 47 "(We) and our fathers of old?" 48 Say, "Indeed, the earlier ones and the later ones 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 Then will fill your bellies with it. 53 "And drink boiling water on top of it, 54 like a thirsty camel". 55 That will be their entertainment on the Day of Recompense! 56 We have created you, so why do you not believe? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Did you create it or was it We who created it? 59 It is We who have ordained death for all of you; and We cannot be prevented 60 In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. 61 You have known the first growth; so why will you not remember? 62 Just ponder over what you sow: 63 Is it ye who foster it, or are We the Fosterer? 64 We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day, 65 "Verily, we are ruined! 66 Aye! we are deprived! 67 Have you considered the water which you drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable), why then do you not give thanks (to Allah)? 70 Consider the fire that you strike (and get by friction). 71 Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it? 72 It is We who have made it a means to remind [you of Us,] and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives]. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.