< random >
Thamud (people also) belied the warnings. 23 So they said, “What! Shall we follow a man from among us? If we do, we are indeed astray, and insane!” 24 "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!" 25 [And God said:] "On the morrow they will come to know who the boastful liar is! 26 We shall send the she-camel to try them. So watch them, and be constant. 27 And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns). 28 But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. 29 How then were My punishment and My warnings! 30 Behold, We sent a single Blast against them, and they became like the trampled twigs of a sheep pen-builder. 31 And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? 32 The people of Lot rejected the warnings. 33 Verily We! We sent upon them a gravel-storm save the household of Lut; them We delivered at early dawn. 34 As a favour from Us. Thus We recompense him who giveth thanks. 35 And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings! 36 they even wanted to seduce his guests -- but We blinded them, and said, "Taste My punishment now that you have scorned My warnings!" -- 37 One early morning Our torment brought upon them utter destruction. 38 So have a taste of My chastisement and My warnings. 39 And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.